Lời đầu tiên xin khẳng định là không nhiều người khoái OXFORD THƯƠNG YÊU cho lắm. Lần thứ nhất, một cô nàng nào đó (chẳng nhớ là cô nàng nào) la ầm ĩ trên blog rằng OXFORD THƯƠNG YÊU quá hay và ngay lập tức bị độp thẳng thừng: “OXFORD THƯƠNG YÊU làm sao hay bằng NGÓN TAY EM CÒN THƠM MÙI OẢI HƯƠNG” (một sự so sánh đầy sỉ nhục với DƯƠNG THỤY). Lần thứ hai, bé Ruồi phán: “OXFORD THƯƠNG YÊU văn thì hay nhưng cốt truyện chẳng có gì đặc biệt. CHUYỆN TÌNH NEW YORK văn tất nhiên ko hay bằng vì HÀ KIN đâu phải nhà văn chuyên nghiệp như DƯƠNG THỤY nhưng cốt truyện nhiều tình tiết hấp dẫn hơn.”
Nói huỵch toẹt ra là CHUYỆN TÌNH NEW YORK hay hơn OXFORD THƯƠNG YÊU (thêm một sự sỉ nhục ko thể chối cãi). Lần thứ ba, Đại Ca bảo: “OXFORD THƯƠNG YÊU chẳng hay gì hết, đọc thì hấp dẫn một lèo từ đầu đến cuối nhưng chẳng có gì đọng lại cả, y như PHẢI LẤY ĐƯỢC NGƯỜI NHƯ ANH và COCKTAIL TÌNH YÊU.” Ôi trời ơi, đến thế này thì thật là bi đát, DƯƠNG THỤY bị “đá” xuống ngang hàng với con bé Trang – một nhà văn mạng nửa vời.
Lần thứ nhất & lần thứ hai VyVy chứng kiến khi chỉ mới nhìn qua bìa của OXFORD THƯƠNG YÊU nhưng chưa có ý định vác về. Nghe giới thiệu nội dung sách là chuyện tình giữa cô du học sinh và anh trợ giảng tự dưng thấy… chán chán & sau khi nghe thiên hạ nhận xét thì cũng chẳng háo hức vác về cho lắm (dù rằng luôn nghía qua bìa OXFORD THƯƠNG YÊU mỗi khi đi nhà sách một cách không hẳn tò mò mà cũng ko hẳn ko tò mò). Nhưng lần thứ ba xảy ra sau khi VyVy đã đọc OXFORD THƯƠNG YÊU. Không ngạc nhiên khi nghe nhận xét của Đại Ca nhưng nổi giận đùng đùng khi Đại Ca “đá” OXFORD THƯƠNG YÊU xuống ngang hàng với hai quyển sách tầm phào bá láp của TIO. Nguyên văn thế này: “Ko được so sánh Dương Thụy với con Trang ngoài Hà Nội. Văn con Trang câu cú lủng củng, từ ngữ tạp nham, làm sao mà văn đẹp được bằng DƯƠNG THỤY?” (Thành thật xin lỗi những ai ái mộ bạn TIO, như bé xíu nhà mình ^^) Một cách rõ ràng là sau khi đọc một đoạn ngắn trong quyển sách của TIO, VyVy đã bỏ đi ko trở lại vì ko ưa nổi cách hành văn như thế. NGÓN TAY EM CÒN THƠM MÙI OẢI HƯƠNG VyVy chưa đọc (nói mua hoài mà khi đi nhà sách cứ vác quyển khác về) nhưng không dám nói dở hơn OXFORD THƯƠNG YÊU vì văn của Giáng Uyên cũng hay ho lắm lắm. Nhưng CHUYỆN TÌNH NEW YORK thì vứt (dù chưa đọc & sẽ ko bao giờ đọc). Đã là văn, đã là sách mà văn phong lủng củng thì có lẽ ko đáng để bận tâm lẫn bỏ thời gian ra nghiền ngẫm.
Trở lại với OXFORD THƯƠNG YÊU – quà tặng Giáng Sinh của Ái iu thương. VyVy đọc một lèo từ 11g đêm đến 2g sáng hết veo quyển sách. Đọc một cách lý thú, hứng khởi, đoạn gật gù tâm đắc, đoạn cười sằng sặc và kết thúc bằng một tin nhắn cảm ơn Ái ù đã tặng VyVy một quyển sách quá hay ho. Ngày hôm sau, VyVy hí hửng đi khoe với tất cả mọi người rằng OXFORD THƯƠNG YÊU thật hay quá xá. Ai cũng bu lại hỏi hay thế nào & VyVy trả lời trớt quớt: “Cốt truyện ko có gì để kể hết, hai đứa, một nam một nữ, yêu nhau vậy thôi. Nhưng tình tiết, lời thoại dễ thương lắm, hấp dẫn lắm! Phải đọc mới thấy hay!” & kết quả là ko ai nói tiếng nào, rủ nhau lảng đi hết. ^^
Còn nhớ, một quyển sách từa tựa kiểu này VyVy từng đọc là XIN LỖI, EM CHỈ LÀ CON ĐĨ. Cũng hấp dẫn, ly kỳ, ko thể dứt ra nhưng nếu bảo kể lại thì ko biết kể thế nào. Nhưng điều khác biệt là XIN LỖI, EM CHỈ LÀ CON ĐĨ trôi tuồn tuột như cát bị sóng biển cuốn ngay sau khi gấp sách lại. Nhưng OXFORD THƯƠNG YÊU vẫn đọng lại như một ký ức tình yêu đẹp đẽ và nguyên vẹn.
Chuyện tình giữa Kim & Fernando bình thường đến mức nó có thể xảy ra với bất cứ ai vào bất kỳ thời điểm nào trên thế gian này. Đơn giản chỉ là sự khác biệt quốc tịch, tính cách và quan điểm khiến họ chỏi nhau gay gắt, cãi nhau miết và đâm yêu nhau. Văn phong của Dương Thụy trong sáng, dí dỏm và đẹp. Hai nhân vật trong truyện được khắc họa thật đến mức dường như họ bước ra từ trang sách và đối mặt nhau bằng xương bằng thịt. Cảm giác khi lật từng trang sách cũng như đang ngồi xem một bộ phim vậy. Rất thực! Buồn cười nhất là VyVy cứ vừa đọc vừa ngẫm nghĩ: “Sao chồng mình không được hay ho như anh chàng Fernando này nhỉ?” & tự trả lời: “Có lẽ vì mình cũng ko hay ho được như Kim. Chắc chắn là mình phiền phức, nhõng nhẽo, học dở & hay giận dỗi hơn Kim rất nhiều lần.” Thế mới nói, sự sắp đặt của tạo hóa luôn tiềm ẩn những lý do riêng.
Sau văn phong và cách miêu tả chân thực, điều VyVy thích nhất ở OXFORD THƯƠNG YÊU chính là những tiểu tiết rất nhỏ nhưng rất đẹp, rất lãng mạn & rất chi là hiện thân của tình yêu thật sự. Chẳng hạn như hai người họ nằm cùng giường & chỉ thế thôi. Chẳng hạn như Kim giận Fernando và nằm rứt tóc con búp bê anh tặng đến hói cả đầu. Chẳng hạn như Fernando luôn để sẵn kem trên bàn chải cho Kim vào mỗi buổi sáng họ thức dậy.
Cái “chẳng hạn” cuối cùng đồng nghĩa với BiBi có thêm nghĩa vụ mới với VyVy. Nhưng thật chẳng dễ thương lắm sao khi bạn thức dậy vào mỗi buổi sáng, nhìn thấy nụ cười của người đàn ông mình yêu thương và được anh dắt tay vào tận toilet với chiếc bàn chải đã để sẵn kem?
Có thể OXFORD THƯƠNG YÊU không đủ sức để lại ấn tượng sâu sắc trong lòng độc giả. Có thể chỉ những cốt truyện lắt léo, đau thương, phẫn uất hoặc thật đặc biệt, thật hấp dẫn mới đủ sức để được mọi người gọi là truyện hay. Nhưng với riêng VyVy, OXFORD THƯƠNG YÊU trước hết là một tình yêu đẹp & sau nữa là văn chương đẹp. Bấy nhiêu đó hẳn đã đủ để VyVy yêu thích OXFORD THƯƠNG YÊU lẫn DƯƠNG THỤY. (Nghĩa là đừng ai dại gì chê trước mặt tớ :P)
& cũng như từ trước đến nay, những câu chuyện nhẹ nhàng, kết thúc có hậu & chuyển tải những ký ức tình yêu đẹp đẽ luôn được xếp vào best-seller của riêng Bà Già Noel ^^ Có lẽ tui già mà cũng còn mơ mộng lắm lắm ^^ Tựa đề entry ko phải câu nguyên văn rút từ truyện mà chỉ là một lời hứa “ăn theo” mà BiBi đã hứa sẽ thực hiện từ đây đến khi VyVy trở thành một bà già đúng nghĩa ^^ (Mà cũng có thể VyVy sẽ chôm nó cho một bài viết của mình đăng báo kím tiền ^^)

One Response

  1. Mình cũng thich OXFORD THƯƠNG YÊU! ủa mà tại sao lại ghét chuyện tình newyork? thấy cũng được mà

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Before you post, please prove you are sentient.

What do bees make?